ควรใช้「では」(dewa) และ「じゃあ」(jaa) เมื่อไหร่? คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับคนไทยที่อยากทำงานและใช้ชีวิตในญี่ปุ่น

ควรใช้「では」(dewa) และ「じゃあ」(jaa) เมื่อไหร่? คู่มือฉบับสมบูรณ์

คำช่วยภาษาญี่ปุ่น「では」(dewa) เป็นหนึ่งในสำนวนที่คุณจะได้เจอได้ยินบ่อยมาก คำช่วยนี้มีหลายหน้าที่ขึ้นอยู่กับบริบท และมักจะย่อเป็น「じゃあ」(jaa) ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การทำความเข้าใจวิธีใช้อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาญี่ปุ่นของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น เรามาเรียนรู้การใช้งานต่างๆ ของ「では」อย่างละเอียดกันเถอะ!

1. ในฐานะคำเชื่อม (“ถ้าอย่างนั้น” / “เอาล่ะ”)

นี่คือหน้าที่ที่พบได้บ่อยที่สุดของ「では」(dewa) หรือ「じゃあ」(jaa) คำนี้ใช้ขึ้นต้นประโยคเพื่อเริ่มต้นหัวข้อใหม่ ตัดสินใจ หรือยุติการสนทนา โดยอ้างอิงจากข้อมูลจากประโยคก่อนหน้า ความหมายคล้ายกับ “ถ้าอย่างนั้น”, “เอาล่ะ”, หรือ “ในกรณีนั้น”

สำหรับการเปลี่ยนหัวข้อหรือเริ่มต้นการกระทำ

ใช้เมื่อต้องการเปลี่ยนไปหัวข้อหรือการกระทำถัดไป

では、次のページをご覧ください。
Dewa, tsugi no pēji o goran kudasai.
(เอาล่ะ ถ้าอย่างนั้น โปรดดูหน้าถัดไป)

A:「もう10時だ。」(Mou jūji da. – “สิบโมงแล้วนะ”)
B:「じゃあ、そろそろ寝よう。」(Jaa, sorosoro neyou. – “ถ้าอย่างนั้น เราไปนอนกันเถอะ”)

ในฐานะคำกล่าวลา

มักใช้เพื่อยุติการสนทนาหรือเมื่อจะแยกจากกัน

では、また明日。
Dewa, mata ashita.
(เอาล่ะ แล้วเจอกันพรุ่งนี้)

じゃあ、またね!
Jaa, mata ne!
(ถ้าอย่างนั้น ไว้เจอกันนะ!)

2. การระบุตำแหน่งหรือบริบท (พร้อมการเน้น)

「では」(dewa) เป็นการรวมกันของคำช่วยบอกตำแหน่ง/วิธี「で」(de) และคำช่วยชี้หัวข้อ「は」(wa) ในหน้าที่นี้「では」ให้การเน้นหรือความแตกต่างในตำแหน่งหรือบริบทนั้นๆ

ความแตกต่างระหว่าง「で」(de) และ「では」(dewa)

โปรดสังเกตความแตกต่างของความหมายระหว่างสองประโยคนี้:

ここでタバコを吸わないでください。
Koko de tabako o suwanaide kudasai.
(กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่) -> การกล่าวถึงข้อเท็จจริงง่ายๆ ว่า “ที่นี่” ห้ามสูบบุหรี่

ここではタバコを吸わないでください。
Koko dewa tabako o suwanaide kudasai.
(กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่) -> มีความหมายที่แตกต่างกัน: “เฉพาะที่นี่เท่านั้นที่ห้ามสูบบุหรี่ (แต่อาจจะสูบที่อื่นได้)”

「では」เน้นย้ำว่ากฎนั้นใช้เฉพาะกับตำแหน่งที่กำลังพูดถึง ซึ่งแตกต่างจากตำแหน่งอื่นๆ

3. ความแตกต่างกับ「には」(niwa)

ผู้เรียนมักสับสนระหว่าง「では」(dewa) และ「には」(niwa) กฎพื้นฐานเหมือนกับความแตกต่างระหว่าง「で」(de) และ「に」(ni)

  • ใช้ 「สถานที่ + では (dewa)」 สำหรับประโยคที่มี คำกริยาแสดงการกระทำ (action verb)
  • ใช้ 「สถานที่ + には (niwa)」 สำหรับประโยคที่มี คำกริยาแสดงสภาพ (state verb) เช่น ある, いる, 住んでいる

日本では日本語を勉強します。
Nihon dewa nihongo o benkyō shimasu.
(ที่ญี่ปุ่น [ฉัน] เรียนภาษาญี่ปุ่น) -> “เรียน” เป็นคำกริยาแสดงการกระทำ

日本には四季があります。
Nihon niwa shiki ga arimasu.
(ที่ญี่ปุ่น มีสี่ฤดู) -> “มี” เป็นคำกริยาแสดงสภาพ

4. รูปแบบเพิ่มเติม:「ではでは」(dewa dewa)

ในภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินสำนวน「ではでは」(dewa dewa) นี่เป็นรูปแบบที่หนักแน่นกว่าของ「では」และมักใช้เพื่อยุติการสนทนาหรือการประชุมอย่างแท้จริงก่อนที่จะกล่าวคำอำลา

ではでは、またお会いしましょう。
Dewa dewa, mata o-ai shimashou.
(เอาล่ะ ถ้าอย่างนั้น ไว้เจอกันอีกครั้งนะ)

สรุป

「では」(dewa) และรูปแบบไม่เป็นทางการ「じゃあ」(jaa) เป็นสำนวนที่สำคัญและใช้ได้หลากหลายในภาษาญี่ปุ่น ด้วยการทำความเข้าใจหน้าที่ของมันในฐานะคำเชื่อม (“ถ้าอย่างนั้น”) และในฐานะคำช่วยเน้นสำหรับตำแหน่ง/บริบท คุณจะสามารถจับความหมายของการสนทนาได้ดีขึ้น ฝึกฝนต่อไป และอย่าลังเลที่จะใช้มันในการสนทนาของคุณ!

関連記事

この記事をシェア