Jūminhyō คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับเอกสารสำคัญที่ชาวต่างชาติต้องมีในญี่ปุ่น

Jūminhyō คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับเอกสารสำคัญที่ชาวต่างชาติต้องมีในญี่ปุ่น

สำหรับผู้ที่เพิ่งเคยมาใช้ชีวิตในญี่ปุ่น การจัดการเอกสารราชการต่างๆ อาจเป็นเรื่องที่น่าสับสน เอกสารพื้นฐานที่สำคัญที่สุดที่คุณต้องมีคือ Jūminhyō (住民票) หรือใบรับรองทะเบียนราษฎร์

เอกสารนี้เป็นหลักฐานอย่างเป็นทางการของที่อยู่ที่คุณพำนักอาศัย และจำเป็นต้องใช้บ่อยครั้งสำหรับขั้นตอนต่างๆ ตั้งแต่การลงทะเบียนประกันสุขภาพไปจนถึงการเปิดบัญชีธนาคาร บทความนี้จะเป็นคู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับคุณ โดยจะอธิบายอย่างละเอียดว่า jūminhyō คืออะไร คุณต้องทำหรืออัปเดตเมื่อใด และจะขอสำเนาได้อย่างไร มาร่วมทำความเข้าใจเอกสารสำคัญนี้ เพื่อให้ชีวิตของคุณในญี่ปุ่นราบรื่น!

“Jūminhyō” (ใบรับรองทะเบียนราษฎร์) คืออะไร?

ตัวอย่างเอกสาร Jūminhyō (ใบรับรองทะเบียนราษฎร์) ของญี่ปุ่น

Jūminhyō เป็นเอกสารราชการที่ออกโดยสำนักงานเทศบาลเมืองหรือเขต (shiyakusho/kuyakusho) ซึ่งบันทึกข้อมูลทะเบียนราษฎร์ของบุคคลหรือครอบครัว ณ ที่อยู่ใดที่หนึ่ง ตั้งแต่ปี 2012 ชาวต่างชาติทุกคนที่พำนักในญี่ปุ่นนานกว่า 3 เดือนก็มีข้อบังคับให้ต้องลงทะเบียนในระบบนี้และมี jūminhyō ด้วย

ข้อมูลที่ระบุใน jūminhyō สำหรับชาวต่างชาติ ได้แก่:

  • ชื่อ-นามสกุล วันเกิด และเพศ
  • ที่อยู่ปัจจุบัน
  • สัญชาติ
  • สถานะใบอนุญาตพำนัก ระยะเวลาที่ใช้ได้ และหมายเลข Zairyu Card
  • หมายเลข My Number (ถ้ามี)
  • ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับประกันสุขภาพและเงินบำนาญแห่งชาติ

คุณต้องทำหรืออัปเดต Jūminhyō เมื่อใด?

อาคารสำนักงานเทศบาลเมือง (shiyakusho) ในญี่ปุ่น

1. เมื่อเดินทางถึงญี่ปุ่นเป็นครั้งแรก

หากคุณเดินทางมาญี่ปุ่นด้วยวีซ่าระยะกลาง-ยาว (นานกว่า 3 เดือน) คุณต้องลงทะเบียนที่อยู่ของคุณที่สำนักงานเทศบาลเมือง/เขต ภายใน 14 วันหลังจากที่คุณย้ายเข้าอยู่ ณ ที่อยู่นั้น ในเวลานั้น jūminhyō ของคุณจะถูกสร้างขึ้นเป็นครั้งแรก อย่าลืมนำ Zairyu Card (บัตรอนุญาตพำนัก) ของคุณไปด้วย

2. เมื่อย้ายที่อยู่ภายในประเทศญี่ปุ่น

หากคุณย้ายจากเมืองหนึ่งไปยังอีกเมืองหนึ่ง คุณจะต้องดำเนินการ “ย้าย” jūminhyō ของคุณ กระบวนการประกอบด้วยสองขั้นตอน:

  1. จัดการใบแจ้งย้ายออก (転出届 – Tenshutsu Todoke): ดำเนินการที่สำนักงานเทศบาลเมืองของที่อยู่เก่าของคุณก่อนย้าย
  2. จัดการใบแจ้งย้ายเข้า (転入届 – Tennyū Todoke): ดำเนินการที่สำนักงานเทศบาลเมืองของที่อยู่ใหม่ของคุณภายใน 14 วันหลังจากย้าย

3. เมื่อจะย้ายไปต่างประเทศ

หากคุณจะเดินทางออกจากญี่ปุ่นเป็นการถาวร คุณต้องจัดการใบแจ้งย้ายออกนอกประเทศ (国外転出届 – Kokugai Tenshutsu Todoke) ที่สำนักงานเทศบาลเมืองของที่อยู่สุดท้ายของคุณด้วย

2 วิธีในการขอสำเนา (Copy) Jūminhyō

เครื่องถ่ายเอกสารมัลติฟังก์ชันในร้านสะดวกซื้อ (konbini) ในญี่ปุ่น

คุณจะต้องใช้เอกสาร “สำเนา Jūminhyō” (住民票の写し – jūminhyō no utsushi) บ่อยครั้งสำหรับวัตถุประสงค์ต่างๆ มีสองวิธีในการขอรับ:

  1. ที่สำนักงานเทศบาลเมือง/เขต: นี่เป็นวิธีที่พบมากที่สุด ไปที่เคาน์เตอร์ กรอกแบบฟอร์มคำขอ แสดงบัตรประจำตัว (เช่น Zairyu Card) และชำระค่าธรรมเนียมการบริหาร (ปกติประมาณ 300 เยน)
  2. ที่ร้านสะดวกซื้อ (Konbini): วิธีที่สะดวกที่สุด! หากคุณมีบัตร My Number คุณสามารถพิมพ์สำเนา jūminhyō ของคุณได้โดยตรงจากเครื่องถ่ายเอกสารมัลติฟังก์ชันที่มีอยู่ในร้านสะดวกซื้อ เช่น 7-Eleven หรือ Family Mart บริการนี้มีให้บริการตั้งแต่เช้าจรดค่ำ แม้ในวันหยุด และค่าธรรมเนียมจะถูกกว่าเล็กน้อย (ปกติ 200 เยน)

สรุป

Jūminhyō เป็นเอกสารพื้นฐานสำหรับเรื่องการบริหารทั้งหมดของคุณในระหว่างที่พำนักในญี่ปุ่น จุดที่สำคัญที่สุดที่ต้องจำคือ:

  • ชาวต่างชาติที่พำนักนานกว่า 3 เดือนต้องลงทะเบียน
  • เมื่อย้ายที่อยู่ คุณต้องดำเนินการที่สำนักงานรัฐบาลภายใน 14 วัน
  • หากคุณมีบัตร My Number คุณสามารถขอสำเนาได้อย่างง่ายดายที่ร้านสะดวกซื้อ

ด้วยความเข้าใจในหน้าที่และขั้นตอนที่เกี่ยวข้องกับ jūminhyō คุณจะสามารถดำเนินชีวิตในญี่ปุ่นได้อย่างราบรื่นและหลีกเลี่ยงปัญหาด้านการบริหารได้

関連記事

この記事をシェア