“อิตาดาคิมัส” (Itadakimasu) คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์เกี่ยวกับความหมาย การใช้งาน และประโยคตัวอย่าง

“อิตาดาคิมัส” (Itadakimasu) คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์เกี่ยวกับความหมาย การใช้งาน และประโยคตัวอย่าง

「いただきます」(itadakimasu) เป็นหนึ่งในคำกล่าวพื้นฐานที่สุดในวัฒนธรรมญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้เรียนภาษา คำนี้มักทำให้สับสนเพราะมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าแค่ “ทานให้อร่อย” วลีนี้แฝงไปด้วยความรู้สึกขอบคุณอย่างสุดซึ้งและสะท้อนถึงมารยาทที่เป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่น

บทความนี้จะเป็นคู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับคุณ โดยจะเจาะลึกความหมายและการใช้คำว่า “itadakimasu” พร้อมด้วยประโยคตัวอย่างที่ใช้ได้จริงและมารยาทที่ถูกต้องในการกล่าวคำนี้ มาเจาะลึกหนึ่งในวลีที่สวยงามที่สุดในภาษาญี่ปุ่นนี้กันเถอะ!

3 ความหมายและการใช้งานหลักของ “อิตาดาคิมัส” (Itadakimasu)

Seseorang menangkupkan tangan sebelum makan, sebagai gestur 'itadakimasu'.

โดยทั่วไปแล้ว “itadakimasu” มีหน้าที่หลักสามประการ:

  1. เป็นคำกล่าวอวยพรตอนก่อนรับประทานอาหาร
  2. เป็นรูปแบบสุภาพอย่างยิ่งของคำว่า “รับ”
  3. เป็นรูปแบบสุภาพอย่างยิ่งของคำว่า “จะทำบางสิ่งบางอย่าง”

1. คำกล่าวอวยพรตอนก่อนรับประทานอาหาร

นี่คือการใช้งานที่เป็นที่รู้จักมากที่สุด ก่อนเริ่มรับประทานอาหาร คนญี่ปุ่นจะพนมมือและกล่าวคำว่า “itadakimasu” นี่ไม่ใช่แค่ “ทานให้อร่อย” แต่เป็นการแสดงความรู้สึกขอบคุณอย่างสุดซึ้ง ความรู้สึกขอบคุณนี้มุ่งเป้าไปที่ทุกองค์ประกอบที่เกี่ยวข้องกับอาหารนั้น: ต่อธรรมชาติ สัตว์ และพืชที่ได้สละชีวิตเพื่อเป็นอาหาร รวมถึงทุกคนที่ได้พยายามเตรียมอาหาร ตั้งแต่เกษตรกรไปจนถึงพ่อครัว

2. รูปแบบสุภาพของคำว่า “รับ”

“Itadakimasu” เป็นรูปแบบ kenjōgo (คำพูดถ่อมตัว) ของคำกริยา 「もらう」(morau – รับ) คุณสามารถใช้ได้เมื่อรับบางสิ่งบางอย่างจากคนที่คุณเคารพ เช่น หัวหน้าหรือครู สิ่งนี้ให้ความสุภาพที่ลึกซึ้งกว่าแค่ “ขอบคุณ”

3. รูปแบบสุภาพของคำว่า “จะทำบางสิ่งบางอย่าง” (รูปแบบ ~sasete itadakimasu)

ในบริบททางธุรกิจ คุณจะได้ยินรูปแบบประโยค 「~させていただきます」(~sasete itadakimasu) บ่อยๆ นี่เป็นวิธีที่สุภาพมากที่จะกล่าวว่าคุณ “จะทำบางสิ่งบางอย่าง” โดยได้รับอนุญาตจากคู่สนทนาของคุณ ตัวอย่างเช่น 「連絡させていただきます」(renraku sasete itadakimasu) เป็นวิธีที่สุภาพกว่าในการกล่าวว่า 「連絡します」(renraku shimasu – ฉันจะติดต่อกลับ)

3 รูปแบบการผันคำของ “อิตาดาคิมัส” (Itadakimasu)

เช่นเดียวกับคำกริยาอื่นๆ “itadakimasu” ก็มีรูปอดีต รูปสามารถ และอื่นๆ

  • รูปอดีต: 「いただきました」(itadakimashita) – “ได้รับแล้ว”
  • รูปสามารถ (“สามารถ”): 「いただけます」(itadakemasu) หรือ 「いただくことができます」(itadaku koto ga dekimasu) – “สามารถรับได้”
  • รูปชักชวน: 「いただきましょう」(itadakimashō) – “เรามาทานกันเถอะ / เรามารับกันเถอะ”

มารยาทและธรรมเนียมในการกล่าว “อิตาดาคิมัส” (Itadakimasu) ขณะรับประทานอาหาร

Sebuah keluarga sedang makan bersama dengan gembira.

แม้จะดูเรียบง่าย แต่ก็มีมารยาทที่ถูกต้องในการปฏิบัติตาม

  1. พนมมือทั้งสองข้าง (Gasshō): ก่อนหรือขณะกล่าวคำนี้ ให้พนมมือทั้งสองข้างไว้ที่หน้าอก
  2. กล่าวคำว่า “Itadakimasu”: กล่าวด้วยน้ำเสียงที่ชัดเจนแต่ไม่จำเป็นต้องดังเกินไป
  3. โค้งคำนับเล็กน้อย (ทางเลือก): เพื่อแสดงความสุภาพที่สูงขึ้น คุณสามารถก้มศีรษะเล็กน้อยขณะกล่าวคำนี้ได้

สรุป

“Itadakimasu” เป็นวลีที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญกับการแสดงความขอบคุณอย่างมาก การทำความเข้าใจและฝึกฝนการใช้งาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะรับประทานอาหาร คุณไม่เพียงแต่จะแสดงความสุภาพเท่านั้น แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอีกด้วย สิ่งนี้จะสร้างความประทับใจเชิงบวกให้กับคนรอบข้างของคุณอย่างมาก อย่าลังเลที่จะใช้คำนี้!

関連記事

この記事をシェア